på tyska, på tyska

Ich möchte gern Deutsch sprechen, aber mein Deutsch ist nicht so gut, weil ich nicht Deutsch für vielen Jahren (fünf) sprechen und lernen habe.

Ich bin rosa Kleider habe, aber ich muss sagen ich bin mehr auf eine schwarz oder blau Person.

Es ist ein Konzert als ich sehen würde, aber niemand will sehen es mit mir, deshalb errate ich dass ich nicht fahren würde.

Meine Freundin arbeite in eine Eis-Bar und ihre Kollege sprechen nicht Schwedisch, so ich probiere Deutsch sprechen. Sie verstehe mich, aber es geht ganz unruhig.

Jetzt muss ich gehen.
Tschüs und auf wiedersehen.

Kommentarer
Postat av: Michelle

Ich möchte gerne auf Deutsch schreiben, aber mein Deutsch ist nicht sonderlich gut. Hab seit (fünf) Jahren kein Deutsch mehr gesprochen.



Ich habe rosa Kleider an, muss aber sagen, dass ich eher die Person bin, die schwarz und blau trägt.



Bald ist ein Konzert, dass ich gerne sehen würde, aber niemand will es mit mir sehen. Ich nehm also an, dass ich nicht fahren werde.



Einer meiner Freundinnen arbeitet in der Eis-Bar. Ihre Kollegen sprechen kein Schwedeisch, also versuch ich Deutsch zu sprechen. Sie verstehen mich, aber es geht solala. (Förstår inte vad du menar med unruhig. Menar du kanske "sådär"?)



Jetzt muss ich aber gehen.

Tschüss und auf Wiedersehen.

2011-08-07 @ 09:45:56
Postat av: Michelle

Iofs, jag funderar lite kring din första mening.

Vill du säga att du gärna vill prata tyska eller att du vill skriva (inlägget på) tyska?

2011-08-07 @ 14:58:34
Postat av: M*

- älskar tyska!

2011-10-04 @ 18:58:25
URL: http://dajeroma.blogg.se/

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0